Nieuwe versie Online Review
DCT biedt met Online Review een nieuwe manier om vertaalde teksten op een gemakkelijke, snelle en grondige manier te reviewen. De review-tool bespaart tijd en zorgt voor consistente vertalingen. De nieuwe, verbeterde versie van Online Review biedt door een aantal nieuwe features, met name voor de InDesign-module, nog meer pluspunten.
Het vertalen van teksten is een proces met verschillende fases. Gewoonlijk levert de klant bij het vertaalbureau een bestand aan met de tekst van bijvoorbeeld een folder of een catalogus. Via een vertaalprogramma en/of andere conversies wordt de tekstuele inhoud uit dit bestand gehaald en apart gezet. Om te voorkomen dat teksten uit het verleden nogmaals vertaald worden wordt bij DCT de tekstuele inhoud door vertalers met behulp van een vertaalgeheugen vertaald.
Voor het optimale eindresultaat is een reviewproces na het vertalen onontbeerlijk. Kwaliteit zit hem immers in de details, dus controle door bijvoorbeeld landenkantoren garandeert de puntjes op de i. Er zijn twee mogelijkheden: je kunt alleen de tekstuele vertaling nakijken of de vertaling reviewen in de lay-out met opmaak en afbeeldingen. De eerste manier, het nakijken van alleen de tekstuele vertaling, kan snel worden gedaan, maar heeft als nadeel dat de context van de opmaak ontbreekt. En voor het complete plaatje is goed om ook te zien waar het om gaat. Bovendien hebben reviewers, zoals een lokaal landenkantoor, meestal niet de gespecialiseerde vertaalsoftware om dit efficiënt te doen. Dit betekent dat de tekst na het vertalen voor reviewers toegankelijk gemaakt moet worden door die om te zetten naar een ander formaat, zoals een tekstbestand of Excel.
Bij de tweede mogelijkheid, het reviewen in de lay-out, beoordeel je de vertaling in de context van de opmaak. Je ziet de tekst in combinatie met afbeeldingen en in de lay-out zoals die uiteindelijk op de pagina komt te staan. Dat maakt de vertaling een stuk duidelijker. Het betekent echter wel dat er een of meerdere extra rondes nodig zijn om de vertalingen op te maken in een ‘voorlopige’ versie. Ook moeten correcties op twee plaatsen worden ingevoerd om te voorkomen dat in de toekomst dezelfde teksten nogmaals gereviewd worden: in het opgemaakte document en in het vertaalgeheugen. Beide manieren van reviewen zijn dus erg arbeidsintensief.
Online Review lost het probleem van een arbeidsintensief en dus kostbaar reviewproces bij vertalen op. In een online te benaderen browser-omgeving staan de oorspronkelijke tekst en de vertaalde tekst overzichtelijk naast elkaar. Met verschillende gebruiksvriendelijke hulpmiddelen en filters kan de reviewer de vertaling bekijken: zoeken op woorden, sorteren op wat uit het geheugen komt en wat nieuwe vertalingen zijn.
Daarnaast kunnen de vertalingen van Adobe InDesign-bestanden ook in de context van de opmaak worden nagekeken. De reviewer maakt zijn correcties in de lay-out. Na het project gaan de correcties direct in het vertaalgeheugen, zodat een volgend project met dezelfde zinnen dezelfde, gecorrigeerde vertaling geeft. De vertaling in de InDesign-opmaak is gewoon te benaderen via de browser. Er is dus geen gespecialiseerd programma nodig.
Online Review heeft een update gekregen. Voor het reviewen van InDesign-bestanden zorgt de implementatie van de WebStart Java-applicatie voor onafhankelijkheid van de browser en daardoor voor een grotere stabiliteit. Ook heeft de gebruiker altijd de laatste versie van de software. De extra reserveopslag op de server voorkomt dataverlies. Bij problemen met bestanden zijn correcties makkelijk te downloaden en voor een overzicht van gemaakte correcties zijn change logs te downloaden.
In de actuele versie van Online Review kan de gebruiker schakelen tussen table view en InDesign layout view zonder het risico te lopen van het overschrijven van eerder gemaakte correcties. Daarnaast zijn de handling tags en opmaakcodes verbeterd, wat de conversie stabieler maakt.
Meer weten over efficiënt vertalen, afstemmen, coördineren en beheren van lokalisatieprocessen en de voordelen van Online Review? Neem contact op met DCT!